lunes, 1 de septiembre de 2008

envía manuel esmoris...

We chose to go to the moon

We choose to go to the moon. We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.

Presidente John F. Kennedy, discurso pronunciado en la Rice University in Houston, Texas, 1962, dirigido a “President Pitzer, Mr. Vice President, Governor, Congressman Thomas, Senator Wiley, and Congressman Miller, Mr. Webb, Mr. Bell, scientists, distinguished guests, and ladies and gentlemen”.

I have a dream

Tengo un sueño: que un día esta nación se pondrá en pie y realizará el verdadero significado de su credo: “Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas: que todos los hombres han sido creados iguales”.

Tengo un sueño: que un día sobre las colinas rojas de Georgia los hijos de quienes fueron esclavos y los hijos de quienes fueron propietarios de esclavos serán capaces de sentarse juntos en la mesa de la fraternidad.

Tengo un sueño: que un día incluso el estado de Mississippi, un estado sofocante por el calor de la injusticia, sofocante por el calor de la opresión, se transformará en un oasis de libertad y justicia.

Tengo un sueño: que mis cuatro hijos vivirán un día en una nación en la que no serán juzgados por el color de su piel sino por su reputación.

Tengo un sueño hoy.

[…]

En el proceso de conseguir nuestro legítimo lugar, no debemos ser culpables de acciones equivocadas. No busquemos saciar nuestra sed de libertad bebiendo de la copa del encarnizamiento y del odio. Debemos conducir siempre nuestra lucha en el elevado nivel de la dignidad y la disciplina. No debemos permitir que nuestra fecunda protesta degenere en violencia física. Una y otra vez debemos ascender a las majestuosas alturas donde se hace frente a la fuerza física con la fuerza espiritual. La maravillosa nueva militancia que ha envuelto a la comunidad negra no debe llevarnos a desconfiar de todas las personas blancas, ya que muchos de nuestros hermanos blancos, como su presencia hoy aquí evidencia, han llegado a ser conscientes de que su destino está atado a nuestro destino. Han llegado a darse cuenta de que su libertad está inextricablemente unida a nuestra libertad. No podemos caminar solos.

Martin Luther King, “I have a dream” (fragmentos), discurso pronunciado en Washington, capital federal de los Estados Unidos, el 28 de agosto de 1963.

You say you want a revolution
Well, you know
We all want to change the world.
Tou tell me that it’s evolution,
Well, you know
We all want to change the world.
But when you talk about destruction,
Don’t you know that you can count me out.
Don’t you know it’s going to be alright,
Alright, alright.

Lennon - Mc Cartney. Revolution. 1968.

Ev'rywhere I hear the sound of marching, charging feet, boy
'Cause summer's here and the time is right for fighting in the street, boy
Well then what can a poor boy do
Except to sing for a rock 'n' roll band
'Cause in sleepy London town
There's just no place for a street fighting man
No!

Hey! Think the time is right for a palace revolution
'Cauce where I live the game to play is compromise solution
Well then what can a poor boy do
Except to sing for a rock 'n' roll band
'Cause in sleepy London town
There's no place for a street fighting man
No!
Get down

Jagger / Richards. Street Fighting Man. 1968.

Dedos son dedos, días son días
Madres son madres, hijos son crías
Los pensamientos, son todos míos
pero mi lengua, ya no es tan mía

Si plantas rosas, crecen sandías
Si esperas coche, pasan tranvías
Así es mi tierra, que se resfría
y está engripada, de hace mil días

¿Cuándo sanará y caminará?
¿Cuándo cambiará y podrá cantar?

Yo sé que tú me dirás
ves, mira, cómo crecen rosas
y entonces yo te diré
sí, ya lo veo, sigue hermosa mi tierra

Useta – Rada. Dedos.1971

No hay comentarios: